Toggle menu
243,9 tis.
110
18
641 tis.
Hrvatska internetska enciklopedija
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Niste prijavljeni
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Nebesa odozgo rosite

Izvor: Hrvatska internetska enciklopedija

Predložak:Wikiprojekt kršćanstvo/Ikona

Introit »Rorate caeli« u kvadratnoj notaciji

Nebesa odozgo rosite (lat. Rorate caeli ili Rorate coeli adventska je pjesma i početne riječi biblijskoga retka proroka Izaije. Tekst se pojavljuje na više mjesta u kršćanskoj liturgiji Zapadne Crkve tijekom došašća.

Sveta misa i časoslov

Sveta Ana uči Djevicu Mariju čitati. Vježba je stih iz Izaije „Rorate coeli”.

Tekst se često pjeva u obliku gregorijanskog korala na misi i u časoslovu tijekom došašća, gdje izražava čežnju patrijarha i proroka – i simbolično Crkve – za dolaskom Mesije. Tijekom cijelog došašća javlja se svakodnevno kao verzikul i odgovor nakon himna na Večernjoj molitva časoslova.[1]

Tekst se koristi u izvanrednom obliku rimskog obreda:[1]

  • kao introit za Četvrtu nedjelju došašća, za srijedu u kvatrenom tjednu, za blagdan Očekivanja Blažene Djevice Marije 18. prosinca te za zavjetne mise Blažene Djevice tijekom došašća;
  • kao verzikul u prvom responsoriju jutarnje službe u utorak prvog tjedna došašća;
  • kao prva antifona u laudama za utorak prije Božića i druga antifona u jutarnjoj službi blagdana Očekivanja Blažene Djevice;
  • u drugom responzoriju za petak trećeg tjedna došašća i u petom responzoriju u Matutinu blagdana Očekivanja Blažene Djevice.

Introitni gregorijanski koral može se naći u izdanjima Rimskog graduala i u izdanju Solesmesa »Liber Usualis«, str. 125.[1]

Adventska proza

U 17. stoljeću »Rorate« je uređen u oblik himna koji kombinira tradicionalni tekst s drugim biblijskim odlomcima korištenim u liturgiji došašća. Najstarija poznata verzija nalazi se u oratorijanskom Officia Propria (1673.); pojavljuje se i u francuskim biskupijskim obrednicima.[2]

Predložak:Listen

Uz tradicionalni koral, glazbene obrade »Rorate coeli« napisali su, među ostalima: Giovanni Pierluigi da Palestrina, Jacob Handl, William Byrd i Heinrich Schütz.[3]

Latinski Hrvatski
Roráte caéli désuper,
et núbes plúant jústum.
Rosite, nebesa, odozgo,
i oblaci, daždite pravednošću.
Ne irascáris Dómine,
Ne srdi se, Gospodine, ne spominji se krivnje dovijeka[4],

Rorate misa

Rorate misa u Katedrali sv. Vida u Pragu.

Rorate misa dobila je ime po prvoj riječi introitusa: »Rorate caeli désuper et nubes pluant justum«.

U izvanrednom obliku rimskog obreda ova se misa slavila vrlo rano ujutro subotom tijekom došašća. Radi se o zavjetnoj misi u čast Blažene Djevice Marije, s dugom tradicijom osobito u zemljama njemačkog govornog područja.[5]

Izvori

  1. 1,0 1,1 1,2 Ovaj članak sadrži prevedeni tekst iz Catholic Encyclopedie, objavljene 1913., koja je javno dobro.
  2. Lua error in Modul:Citation/CS1 at line 4096: data for mw.loadData contains unsupported data type 'function'.
  3. "ChoralWiki - Category:Works in Latin - R". Choral Public Domain Library. http://www1.cpdl.org/wiki/index.php?title=Category:Works_in_Latin&from=R Pristupljeno 5. siječanj 2015. 
  4. Drevna antifona katoličke liturgije crkvena-glazba.hr Preuzeto 8. prosinca 2025.
  5. Korzeniewski, Diane (7. prosinac 2006.). "Te Deum laudamus!: Advent "Rorate Masses" at Assumption Grotto on Tuesdays". http://te-deum.blogspot.com/2006/12/advent-rorate-masses-at-assumption.html 

Vanjske poveznice

Logotip Zajedničkog poslužitelja
Logotip Zajedničkog poslužitelja
Na Wikimedijinom Zajedničkom poslužitelju postoje datoteke vezane uz: Coeli Nebesa odozgo rosite