Gruzijska pisma

Izvor: Hrvatska internetska enciklopedija
Prijeđi na navigaciju Prijeđi na pretraživanje
Gruzijska pisma
Datoteka:UNESCO logo.svg UNESCO – Nematerijalna svjetska baština
Gruzijska pisma
Gruzija
Regija: Azija
Godina upisa: 2016.
ID: 01205
Ugroženost: ne
Poveznica: UNESCO

Gruzijska pisma su tri pisma, koje se koriste za pisanje gruzijskog jezika: asomtavruli, nushuri i mhedruli. Njihova slova su ekvivalentna, dijele iste nazive i abecedni red, a sva tri su jednodomna (nema razlike između velikih i malih slova). Iako se koriste sva tri oblika, mhedruli se uzima kao standard za gruzijski jezik i njemu povezane kartvelske jezike.

Izvorno je bilo 38 slova.[1] Gruzijski jezik trenutno ima 33 slova abecede, a pet slova se više ne koriste. Abeceda mingrelskog jezika koristi 36 slova: 33 gruzijska, jedno slovo zastarjelo za taj jezik, i dva dodatna slova specifična za mingrelski jezik. Ista slova, plus jedno slovo posuđeno iz grčkog, koristi se u abecedi od 35 slova čanskoga jezika. Četvrti kartvelski jezik, svanski jezik, obično se ne izražava slovima, ali koriste se slova abecede mingrelskog jezika, s dodatnim zastarjelim gruzijskim slovom, a ponekad dopunjen dijakritičkim znakovima za svoje brojne samoglasnike.[2]

Gruzijska pisma održava nacionalni status kulturnog naslijeđa u Gruziji i trenutno je nominirano za uključivanje u popis UNESCO-ve nematerijalne kulturne baštine.[3]

Pisma

Asomtavruli

Asomtavruli slova
ႭჃ,
 

Nushuri

Nushuri slova
ⴍⴣ, ⴓ

Mhedruli

Mhedruli slova

Čitanje

slovo ime brojčano
značenje
IPA ISO 9984 romanizacija ćirilični
prijeslov
mxedruli (მხედრული) nushuri (ⴌⴓⴑⴞⴓⴐⴈ) asomtavruli (ႠႱႭႫႧႠႥႰႳႪႨ)
ანი 1 ɑ A a A a А а
ბანი 2 b B b B b Б б
განი 3 g G g G g Г г
დონი 4 d D d D d Д д
ენი 5 ɛ E e E e Э э, Е е
ვინი 6 v V v V v В в Datoteka:Nuskhuri v.svg
ზენი 7 z Z z Z z З з Datoteka:Nuskhuri z.svg
ჰე 8 ɛj[4]
თანი[5] 9 T' t' T t Ҭ ҭ Datoteka:Nuskhuri t.svg
ინი 10 ɪ I i I i И и
კანი 20 k' K k K' k' К к
ლასი 30 l L l L l Л л
მანი 40 m M m M m М м Datoteka:Nuskhuri m.svg
ნარი 50 n N n N n Н н Datoteka:Nuskhuri n.svg
ჲე 60 j[6] Й й
ონი 70 ɔ O o O o О о Datoteka:Nuskhuri o.svg
პარი 80 p' P p P' p' П п Datoteka:Nuskhuri p'.svg
ჟანი 90 ʒ Ž ž Zh zh Ж ж Datoteka:Nuskhuri zh.svg
რაე 100 r R r R r Р р Datoteka:Nuskhuri r.svg
სანი 200 s S s S s С с Datoteka:Nuskhuri s.svg
ტარი 300 t' T t T' t' Т т Datoteka:Nuskhuri t'.svg
ვიე 400 wi[7] Datoteka:Nuskhuri vie.svg
უნი u U u U u У у Datoteka:Nuskhuri u.svg
ფარი 500 P' p'[8] P p Ҧ ҧ Datoteka:Nuskhuri p.svg
ქანი 600 K' k'[9] K k Қ қ
ღანი 700 ʁ Ḡ ḡ [10] Gh gh Ҕ ҕ (Г' г')
ყარი 800 q' Q q[11] Q' q' Ҟ ҟ Datoteka:Nuskhuri q'.svg
შინი 900 ʃ Š š Sh sh Ш ш Datoteka:Nuskhuri sh.svg
ჩინი 1000 Č' č' Ch ch Ч ч
ცანი 2000 ts C' c' Ts ts Ц ц
ძილი 3000 dz J j Dz dz Ӡ ӡ
წილი 4000 tsʼ C c Ts' ts' Ҵ ҵ
ჭარი 5000 tʃʼ Č č Ch' ch' Ҷ ҷ
ხანი 6000 χ X x Kh kh Х х
ჴარ 7000 q[12]
ჯანი 8000 J̌ ǰ J j Џ џ
ჰაე 9000 h H h[13] H h Ҳ ҳ
ჰოე 10000 hɔɛ [14]
- [15] ?
-[16] ?
- [17] ?
- [18] ?
-[19] ?

Vidi

  • hucuri, starogruzijsko crkveno pismo, zamijenilo ga pismo mhedruli. Hucuri pokazuje sličnosti s nekim armenskim slovima (maštocevskog).

Izvori

  1. Machavariani, E. Georgian manuscripts Tbilisi, 2011.
  2. Standard Languages and Multilingualism in European History, Matthias Hüning, Ulrike Vogl, Olivier Moliner, John Benjamins Publishing, 2012, p.299
  3. http://government.gov.ge/index.php?lang_id=GEO&sec_id=288&info_id=47820 Preuzeto 23. travnja 2015.
  4. Starinsko slovo. Danas se više ne primjenjuje. Mhedruli je rabio samo ჱ.
  5. T s pridihom, kao u "thir".
  6. Starinsko slovo. Danas se više ne primjenjuje. Mhedruli je rabio samo ჲ.
  7. Starinsko slovo. Ne primjenjuje se više. Mhedruli je rabio samo ჳ .
  8. P s pridihom, kao u "phati".
  9. K s pridihom, kao u "kha".
  10. Zvonko g.
  11. Suglasnik k, za odsutnosti udiha.
  12. Starinsko slovo. Q̕ar , danas se više ne primjenjuje. Mhedruli je rabio samo ჴ .
  13. Gluho g.
  14. Starinsko slovo. Izgovara se kao [oː] , danas se više ne primjenjuje. Mhedruli je rabio samo ჵ .
  15. Dodatno slovo. Ne primjenjuje se više, izgovaralo se kao "f".
  16. Dodatno slovo. Izgovara se kao ⁠ə⁠ . Postojao u hucuriju, danas ga koriste još mingrelski i švanski jezik.
  17. Dodatno slovo. Danas se više ne primjenjuje, zadržao se u mingerlskom i svanskom jeziku. Predstavljao je grlena stanka ​[⁠ʔ⁠]​ .
  18. Dodatno slovo. Danas se više ne primjenjuje.
  19. Dodatno slovo. Danas se više ne primjenjuje.