Toggle menu
243,8 tis.
110
18
641,5 tis.
Hrvatska internetska enciklopedija
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Niste prijavljeni
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Egzonim: razlika između inačica

Izvor: Hrvatska internetska enciklopedija
Bot: Automatski unos stranica
 
 
Redak 20: Redak 20:


== Vanjske poveznice ==
== Vanjske poveznice ==
*[http://www.zrc-sazu.si/ungegn/Croatia_Brozovic__Exonyms.pdf Dunja Brozović Rončević: Use of exonyms in Croatia] {{pdf}}
*[http://www.zrc-sazu.si/ungegn/Croatia_Brozovic__Exonyms.pdf Dunja Brozović Rončević: Use of exonyms in Croatia] {{PDF}}
*[https://egzonimi.lzmk.hr/zapisi.php?upit=italija&stranica=5 ''Hrvatski egzonimi: Italija''] LZMK


[[Kategorija: Leksikologija]]
[[Kategorija: Leksikologija]]
[[Kategorija: Onomastika]]
[[Kategorija: Onomastika]]

Posljednja izmjena od 27. svibanj 2023. u 22:03

Egzonimi (grč. éxō = izvan, ónyma = ime) pohrvaćeni su nazivi za strane toponime, nastali zbog dodira kultura i jezika, a razlikuju se od izvornoga naziva zbog prilagodbe hrvatskome jeziku.

Primjeri egzonima

  • Egzonimi nekih gradova (u zagradama su endonimi):
Beč (Wien), Rim (Roma), Atena (Athina), Budimpešta (Budapest), Solun (Thessaloniki), Prag (Praha), Pariz (Paris), Napulj (Napoli), Firenca (Firenze).
  • Neki su egzonimi nestali, ali su bili česti u povijesti:
Dražđani (Dresden), Jakin (Ancona), Lipisko (Leipzig), Turin (Torino), Monakov (München), Gradac (Graz), Navijork (New York).
  • Neki su egzonimi specifični za određeno povijesno razdoblje:
Mleci (Venecija), Carigrad (Istanbul), Požun (Bratislava).
  • U egzonime ulaze i kroatizirani nazivi država:
Mađarska, Velika Britanija, Njemačka, Češka, Austrija, Poljska, Rusija...

Unutarnje poveznice

Vanjske poveznice