Đaur: razlika između inačica

Izvor: Hrvatska internetska enciklopedija
Prijeđi na navigaciju Prijeđi na pretraživanje
Bot: Automatski unos stranica
 
m bnz
 
Redak 1: Redak 1:
<!--'''Đaur'''-->'''Đaur''' ([[Turski jezik|turski]]: ''gâvur'') je [[Turska|turski]] prijezirni izraz za [[Kršćanstvo|kršćane]]. Riječ ''gâvur'' u [[turski jezik]] došla je iz [[Perzijski jezik|perzijskoga]], od riječi ''gebr'', što znači pristaša [[Zaratustrizam|zaratrustrizma]], zoroastrijanac, poganin, nevjernik, [[hereza|krivovjernik]], nemusliman. U [[Osmansko Carstvo|Osmanskom Carstvu]] označavala je svakoga podanika koji nije [[Islam|musliman]]. Često se koristi u [[narodne pjesme|narodnim pjesmama]].
Đaur''' ([[Turski jezik|turski]]: ''gâvur'') je [[Turska|turski]] prijezirni izraz za [[Kršćanstvo|kršćane]]. Riječ ''gâvur'' u [[turski jezik]] došla je iz [[Perzijski jezik|perzijskoga]], od riječi ''gebr'', što znači pristaša [[Zaratustrizam|zaratrustrizma]], zoroastrijanac, poganin, nevjernik, [[hereza|krivovjernik]], nemusliman. U [[Osmansko Carstvo|Osmanskom Carstvu]] označavala je svakoga podanika koji nije [[Islam|musliman]]. Često se koristi u [[narodne pjesme|narodnim pjesmama]].


Istoga su postanja i značenja riječi: m. ''đavur'', ''đaurin'', ''kaur'', ''kaurin''; f. ''đaurka'', ''đaurkinja'', ''đaurica'', ''kaurka'', ''kaurkinja''; n. ''đaurče'', ''kaurče''; f. sg. t. ''đaurčad'', ''kaurčad''.
Istoga su postanja i značenja riječi: m. ''đavur'', ''đaurin'', ''kaur'', ''kaurin''; f. ''đaurka'', ''đaurkinja'', ''đaurica'', ''kaurka'', ''kaurkinja''; n. ''đaurče'', ''kaurče''; f. sg. t. ''đaurčad'', ''kaurčad''.


[[Kategorija:Islam]]
[[Kategorija:Islam]]

Posljednja izmjena od 22. ožujak 2022. u 08:25

Đaur (turski: gâvur) je turski prijezirni izraz za kršćane. Riječ gâvur u turski jezik došla je iz perzijskoga, od riječi gebr, što znači pristaša zaratrustrizma, zoroastrijanac, poganin, nevjernik, krivovjernik, nemusliman. U Osmanskom Carstvu označavala je svakoga podanika koji nije musliman. Često se koristi u narodnim pjesmama.

Istoga su postanja i značenja riječi: m. đavur, đaurin, kaur, kaurin; f. đaurka, đaurkinja, đaurica, kaurka, kaurkinja; n. đaurče, kaurče; f. sg. t. đaurčad, kaurčad.