Deset vekova srpske književnosti: razlika između inačica

Izvor: Hrvatska internetska enciklopedija
Prijeđi na navigaciju Prijeđi na pretraživanje
Bot: Automatski unos stranica
 
m brisanje nepotrebnih znakova
 
Redak 1: Redak 1:
<!--'''Deset vekova srpske književnosti'''-->'''Deset vekova srpske književnosti''' izdavački je [[projekt]] [[Matice srpske]], pokrenut [[2007.]] godine. Trebao bi obuhvaćati, po navodima urednika, [[književnost]] napisanu na [[Srpski|srpskome jeziku]] do 21. stoljeća, u opsegu od dvjestotinjak [[knjiga]]. Osim estetskih primjedaba o neuvrštavanju značajnih srpskih autora poput [[Milan Rakić|Milana Rakića]], [[Aleksa Šantić|Alekse Šantića]] i [[Sima Pandureović|Sime Pandurovića]], te kršenja samih polazišta (n.pr., autobiografski spisi Simeona Piščevića izvorno su napisani na [[Ruski|ruskome jeziku]]), ta je edicija najviše kontroverzi izazvala u hrvatskoj javnosti, u kojoj je taj projekt doživljen kao oživljavanje [[Velikosrpska ideologija|velikosrpskoga]] jezičnokulturnoga [[Imperijalizam|imperijalizma]], koji je u raznim razdobljima pokušavao u srpski knjževnojezični korpus uvrstiti hrvatske autore, napose iz [[Dubrovnik]]a, [[Dalmacija|Dalmacije]], [[Bosna|Bosne]] i [[Slavonija|Slavonije]] e da bi taj "pothvat" kapitalizirao u kasnijim gospodarskim, identitetskim i vojnim ovladavanjima hrvatskim etničkim prostorima. Budući da su u neka kola edicije uvršteni [[Ivan Gundulić]], [[Marin Držić]], ter "poezija Dubrovnika i Boke kotorske", sva je hrvatska kulturna javnost odbacila taj projekt kao još jedan pokušaj grabeža [[Hrvatska kulturna baština|hrvatske kulturne baštine]], temeljen na velikosrpskim osnovama štokavsko-pansrpske ideologije [[Vuk Karadžić|Vuka Karadžića]] i rane [[Slavistika|slavistike]], još uvijek opstojeće, pače prevladavajuće u srpskoj javnosti.
'''Deset vekova srpske književnosti''' izdavački je [[projekt]] [[Matice srpske]], pokrenut [[2007.]] godine. Trebao bi obuhvaćati, po navodima urednika, [[književnost]] napisanu na [[Srpski|srpskome jeziku]] do 21. stoljeća, u opsegu od dvjestotinjak [[knjiga]]. Osim estetskih primjedaba o neuvrštavanju značajnih srpskih autora poput [[Milan Rakić|Milana Rakića]], [[Aleksa Šantić|Alekse Šantića]] i [[Sima Pandureović|Sime Pandurovića]], te kršenja samih polazišta (n.pr., autobiografski spisi Simeona Piščevića izvorno su napisani na [[Ruski|ruskome jeziku]]), ta je edicija najviše kontroverzi izazvala u hrvatskoj javnosti, u kojoj je taj projekt doživljen kao oživljavanje [[Velikosrpska ideologija|velikosrpskoga]] jezičnokulturnoga [[Imperijalizam|imperijalizma]], koji je u raznim razdobljima pokušavao u srpski knjževnojezični korpus uvrstiti hrvatske autore, napose iz [[Dubrovnik]]a, [[Dalmacija|Dalmacije]], [[Bosna|Bosne]] i [[Slavonija|Slavonije]] e da bi taj "pothvat" kapitalizirao u kasnijim gospodarskim, identitetskim i vojnim ovladavanjima hrvatskim etničkim prostorima. Budući da su u neka kola edicije uvršteni [[Ivan Gundulić]], [[Marin Držić]], ter "poezija Dubrovnika i Boke kotorske", sva je hrvatska kulturna javnost odbacila taj projekt kao još jedan pokušaj grabeža [[Hrvatska kulturna baština|hrvatske kulturne baštine]], temeljen na velikosrpskim osnovama štokavsko-pansrpske ideologije [[Vuk Karadžić|Vuka Karadžića]] i rane [[Slavistika|slavistike]], još uvijek opstojeće, pače prevladavajuće u srpskoj javnosti.


== Vanjske poveznice ==
== Vanjske poveznice ==

Posljednja izmjena od 14. ožujak 2022. u 01:08

Deset vekova srpske književnosti izdavački je projekt Matice srpske, pokrenut 2007. godine. Trebao bi obuhvaćati, po navodima urednika, književnost napisanu na srpskome jeziku do 21. stoljeća, u opsegu od dvjestotinjak knjiga. Osim estetskih primjedaba o neuvrštavanju značajnih srpskih autora poput Milana Rakića, Alekse Šantića i Sime Pandurovića, te kršenja samih polazišta (n.pr., autobiografski spisi Simeona Piščevića izvorno su napisani na ruskome jeziku), ta je edicija najviše kontroverzi izazvala u hrvatskoj javnosti, u kojoj je taj projekt doživljen kao oživljavanje velikosrpskoga jezičnokulturnoga imperijalizma, koji je u raznim razdobljima pokušavao u srpski knjževnojezični korpus uvrstiti hrvatske autore, napose iz Dubrovnika, Dalmacije, Bosne i Slavonije e da bi taj "pothvat" kapitalizirao u kasnijim gospodarskim, identitetskim i vojnim ovladavanjima hrvatskim etničkim prostorima. Budući da su u neka kola edicije uvršteni Ivan Gundulić, Marin Držić, ter "poezija Dubrovnika i Boke kotorske", sva je hrvatska kulturna javnost odbacila taj projekt kao još jedan pokušaj grabeža hrvatske kulturne baštine, temeljen na velikosrpskim osnovama štokavsko-pansrpske ideologije Vuka Karadžića i rane slavistike, još uvijek opstojeće, pače prevladavajuće u srpskoj javnosti.

Vanjske poveznice