Toggle menu
243,9 tis.
110
18
641,3 tis.
Hrvatska internetska enciklopedija
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Niste prijavljeni
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Kyrie Eleison: razlika između inačica

Izvor: Hrvatska internetska enciklopedija
Bot: Automatski unos stranica
 
m bnz
 
Redak 1: Redak 1:
<!--'''Kyrie Eleison'''-->'''Kyrie Eleison''' («Gospodine, smiluj se!») je drevni izraz na [[grčki|grčkom jeziku]], neprekidno korišten u svim [[Kršćanstvo|kršćanskim]] [[Bogoslužje|liturgijama]].  [[Flavio Arriano]] ga spominje u [[2. stoljeće|2. stoljeću]]:  «Zazivajući [[Bog|Boga]] kažemo Kyrie Eleison» (Diatribae Epicteri, II, 7).
Kyrie Eleison''' («Gospodine, smiluj se!») je drevni izraz na [[grčki|grčkom jeziku]], neprekidno korišten u svim [[Kršćanstvo|kršćanskim]] [[Bogoslužje|liturgijama]].  [[Flavio Arriano]] ga spominje u [[2. stoljeće|2. stoljeću]]:  «Zazivajući [[Bog|Boga]] kažemo Kyrie Eleison» (Diatribae Epicteri, II, 7).


Kyrie je vokativ grčke imenice κύριος (kyrios: «gospodin») i znači «O Gospodine!». Eleison, (ἐλέησον Eleison «suosjećaj»), je imperativ glagola ἐλεέω (suosjećati).
Kyrie je vokativ grčke imenice κύριος (kyrios: «gospodin») i znači «O Gospodine!». Eleison, (ἐλέησον Eleison «suosjećaj»), je imperativ glagola ἐλεέω (suosjećati).

Posljednja izmjena od 23. ožujak 2022. u 04:11

Kyrie Eleison («Gospodine, smiluj se!») je drevni izraz na grčkom jeziku, neprekidno korišten u svim kršćanskim liturgijama. Flavio Arriano ga spominje u 2. stoljeću: «Zazivajući Boga kažemo Kyrie Eleison» (Diatribae Epicteri, II, 7).

Kyrie je vokativ grčke imenice κύριος (kyrios: «gospodin») i znači «O Gospodine!». Eleison, (ἐλέησον Eleison «suosjećaj»), je imperativ glagola ἐλεέω (suosjećati).

Naziv je i hrvatske božićne skladbe. Pjesma je jednostavan primjer tropa u crkvenoj glazbi, gdje se tri zaziva - Gospodine smiluj se/Kriste smiluj se/Gospodine smiluj se - zamjenjuju s proširenim pjesničkim/narodnim tekstom koje izražava činjenicu Isusova rođenja (Isus se rodi u štalici), njegova trpljenja (On za nas trpi čim se rodi) i skrovitosti rođenja toga Kralja kojemu se samo odabrani dolaze pokloniti (U jasle mora da se skriva). Zanimljivo je da je naslov i dio teksta pjesme na grčkom jeziku (Κυριε ελεισον=Gospodine smiluj se).

Vidi

Logotip Wikizvora
Logotip Wikizvora
WikIzvor ima izvorni tekst na temu: Kyrie Eleison

Poveznice